VOLVER «

Los desafíos de la accesibilidad a los medios en Santa Cruz

La Defensoría del Público realizó un taller para intérpretes de lengua de señas en Santa Cruz. Es una de las acciones del organismo para avanzar en el cumplimiento del artículo 66 de la Ley de Medios.

La incorporación de intérpretes de lengua de señas en televisión es una de las medidas que prevé la Ley 26.522 de Servicios de Comunicación Audiovisual para eliminar las barreras a la accesibilidad de las personas con discapacidad auditiva. Su aplicación implica más de un desafío, entre ellos, la necesidad de fortalecer la formación de las y los profesionales y los conocimientos específicos sobre comunicación audiovisual.

Así es que la comunidad de profesionales de la lengua de señas, la educación y la interpretación de la Provincia de Santa Cruz se puso en contacto con la Defensoría del Público para solicitar el apoyo del organismo. El pedido refería a la necesidad de recibir capacitación para entrenar en la tarea concreta de interpretación en lengua de señas en medios audiovisuales.

El taller se realizó durante tres jornadas en la última semana de octubre en la ciudad de Río Gallegos. Fue una introducción a la lengua de señas en televisión. Participaron docentes, intérpretes y profesionales de la lengua de señas en un grupo conformado tanto por personas sodas como oyentes.

La necesidad de formación y acompañamiento estatal sigue siendo una demanda generalizada en este campo en el que confluyen conocimientos sobre lengua de señas, lengua española, traducción, conocimientos culturales de áreas temáticas específicas y saberes técnicos en relación a los medios.

En esa línea, durante 2014 se realizaron talleres específicos con asociaciones, escuelas y organizaciones vinculadas a la interpretación, además de un ciclo de seis talleres en distintos puntos del país del que participaron más de 70 personas.

VOLVER «