VOLVER «

Segundo taller para referentes locales: formación de intérpretes de lengua de señas

La Defensoría del Público realizó un nuevo encuentro del ciclo de capacitaciones que tiene como objetivo la conformación de un equipo federal de referentes de intérpretes de lengua de señas.

En el ciclo de formación “Lengua de Señas en Medios Audiovisuales: Taller para referentes locales” participaron 22 personas sordas y oyentes, integrantes de organizaciones de la sociedad civil vinculadas a la interpretación y representativas de la comunidad sorda que luego acompañarán los talleres de sus propias regiones.

Estos encuentros, dirigidos a intérpretes de todo el país, se realizarán en siete ciudades para reunir, en cada una, a intérpretes de Lengua de Señas Argentina-Español de las regiones de NOA, NEA, Centro, Buenos Aires, Cuyo, Patagonia y Tierra del Fuego. La convocatoria apunta a profundizar la formación profesional de intérpretes de todo el país, personas sordas y oyentes interesadas en la accesibilidad y los medios de comunicación audiovisual.

El segundo taller dirigido a referentes es parte de un ciclo que tiene como objetivo acompañar el proceso de incorporación de interpretación en lengua de señas en los canales y señales televisivas. “Es la primera vez que como profesional tengo la posibilidad de compartir y trabajar junto a personas sordas dentro de un espacio formal y junto a otros intérpretes de todo el país”, comentó Ricardo Saldoval de Resistencia, Chaco, miembro de la Asociación Civil de Docentes e Intérpretes de Lengua de Señas Argentina (ACDILSA).

Las y los participantes valoraron la importancia de generar espacios con el propósito de profesionalizar la tarea de los equipos de interpretación frente al desafío de la traducción mediática. A su vez, resaltaron la importancia de contar con espacios de reflexión compartidos entre personas sordas y oyentes. “Participé de muchas capacitaciones, en muchas regiones, sobre diversas temáticas, pero ésta es la primera vez que las personas sordas participamos en condiciones de igualdad”, mencionó Juan Lemmo, representante de la comunidad sorda de la Ciudad de Buenos Aires.

“Yo dije: qué voy a hacer, qué estudiaré en un taller de intérpretes. Vine con algunas dudas y a medida que fueron pasando los encuentros me proponían que trabajara, que hiciera ejercicios, que entrenara y al trabajar junto a personas sordas e intérpretes me di cuenta de qué se trataba.” Así sintetizó su experiencia Sebastián Bruno, de la Asociación de Sordos de Santa Fe (ASORSAFE).

Después del taller, las y los participantes compartieron en el auditorio de la Defensoría de Público la proyección de la película Sordo dirigida por Marcos Martínez y estrenada a principios de 2015.

VOLVER «