Accesibilidad en el noticiero de Rosario
La gradual incorporación de lengua de señas en televisión se expresa también en la necesidad de capacitación a intérpretes y prestadores. La Defensoría acompaña esos procesos.
Con esta capacitación la Defensoría responde a la solicitud presentada al organismo por el Equipo Miradas de la Ciudad de Rosario, provincia de Santa Fe. La presentación da cuenta de la paulatina incorporación de intérpretes de lengua de señas en medios audiovisuales y expresa también la necesidad de acompañar con políticas activas el trabajo de intérpretes y la iniciativa de los prestadores en línea con lo dispuesto por el artículo 66 de la Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual.
La capacitación, a cargo de Yanina Boria, intérprete e integrante del equipo de Capacitación de la Defensoría, recorrió aspectos lingüísticos y técnicos de la interpretación en lengua de señas en televisión. El taller se desarrolló antes, durante y después de la transmisión del noticiero del mediodía de la señal de Cablehogar, donde se desempeñan las intérpretes que solicitaron acompañamiento de la Defensoría. Se trabajaron técnicas de interpretación específicas al trabajo en medios audiovisuales, ejercicios corporales y sobre los ejes temáticos de los noticieros.
El intercambio incluyó también a productores y técnicos del noticiero con la convicción de que la interpretación eficaz requiere de trabajo colectivo. Se trata de una de las actividades que la Defensoría del Público impulsa para mejorar las condiciones de accesibilidad de las personas sordas a los medios de comunicación audiovisual.